[DAY 2]
高知の最終日が来てしまいました(涙)。
HYDEは、会場入りするなり、デスクで作業・・・。真剣に何かを描き描きしていました!!
Today is the last day of the Kochi live. (*Tear*)
HYDE was working at his desk inside the venue...
[He was] drawing something seriously!
これは・・・VAMPARKのオリジナルキャラクターの制作中の姿です!実は昨日も描いていて、今日も俄然描いています!2日間描いています!!これは、もう・・・真剣そのもの・・・。声をかけることが憚られるくらい、もの凄い集中力でした。
一方、K.A.Zは映像のチェック中です!!
This is... the production of the original character of VAMPARK! (HYDE's "Chupacabra" character)
This is serious [since HYDE] has drawn this thing today! And the same thing 2 days ago!!
HYDE was... so serious... that I was afraid to disturb him.
On the other hand, K.A.Z is checking the video!!
ZEPP SENDAIのライヴ映像をチェックしています。
本日は、楽屋に入ってからずっと大忙しのVAMPSでした。
忙しいまま、リハーサルへと突入!!
Checking the footage of ZEPP SENDAI.
Today was fast-paced.
It is still busy and [a] rush to (or through) rehearsal!
リハーサルでは、VAMPSメンバーの他に急遽、ゲストが乱入!?
それは・・・。
なんと・・・。
During VAMPS' rehearsal, another guest barges in!
It....
What....
高知県出身のグロゆるキャラの“カツオ人間”さんです(笑)。ファンの方から頂いたプレゼントです!!まさか・・・こんなキャラクターが居るとは思ってもいませんでしたよ(驚)!
K.A.Zがそのキャラクターにちょっと興味を示していたようで、それを見たHYDEが、
K.A.Zの所にソッと置くという、なんともホンワカしたリハーサル風景でした。
It's the Kochi Prefecture grotesque character, Ponta bonito. (*Laughs*) A present from one of our fans! And... I did not even think there is an anime like this. (*Surprise!*)
It was an indescribable rehearsal with HYDE and K.A.Z showed little interest in the character.
なんだか、溶け込んでいるような気もしますね♪でも、さすがに、本番の時には片づけられちゃいましたけど・・・。
本番が刻々と近づいている楽屋では、HYDEの恒例行事、ファンの方から頂いた
手紙を貼り始めていました!
Somehow, I feel like melting♪
But, indeed, I was at the time of the production would be dismissed/end...
HYDE is preparing his tradition of posting fans' letters on the wall of the dressing room.
※本番まで1時間を切っています!
7公演目ともなると、少し余裕が出始めています♪でも、こうやってファンレターをきちんと貼って読んでいる姿からも、ファンのみなさん
との関係を大切に考えているVAMPSの思いを垣間見ることができます。
高知、ラスト!!
I turned off [the camera] 1 hour before the [show]
Also becomes the first of seven performances, they have started out a little afford♪ but this way the letters of fans properly put on and read from the appearance, the fans.
Kochi, last!
打ち上げは、念願のカツオを美味しく頂きました!!
For lunch we had a delicious "Bonito (katsuo) of desire"!
(it's a kind of typical dish with fish)
[Thanks for the English translation to @Heather Pedroza! ♥]
0 comments:
Post a Comment